Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

убрать хлеб

  • 1 убрать хлеб

    • sklidit obilí

    Русско-чешский словарь > убрать хлеб

  • 2 убрать хлеб с полей

    v

    Русско-латышский словарь > убрать хлеб с полей

  • 3 убрать

    1) (снять, удалить) togliere, rimuovere, portare via
    ••
    2) ( увести) condurre via, portare via
    3) ( отстранить от должности) rimuovere, licenziare, denefestrare
    4) ( убить) eliminare, far fuori
    6) ( спрятать) chiudere, rimettere
    7) ( привести в порядок) rimettere in ordine, fare le pulizie
    8) ( украсить) ornare, addobbare
    * * *
    сов. В
    1) ( унести) togliere / mettere via, rimuovere vt, portar via; relegare vt ( в другое место)

    убра́ть со стола — sparecchiare vt; liberare la tavola

    убра́ть с дороги — togliere di mezzo тж. перен.

    2) ( изъять) prelevare vt, ritirare vt
    3) ( устранить) scacciare vt, mettere fuori

    убра́ть посторонних — scacciare gli estranei

    его убра́ли — lo hanno eliminato чаще перен.

    4) ( собрать урожай) fare la raccolta

    убра́ть сено — abbicare / ammucchiare il fieno

    5) (снять, сложить) togliere vt

    убра́ть паруса — raccogliere / ammainare le vele

    6) ( спрятать) chiudere vt, serrare vt; rimettere vt

    убра́ть книги в шкаф — chiudere / rimettere i libri nella libreria

    7) ( сделать менее заметным) ritirare vt; ritrarre vt (шасси, когти)

    убра́ть живот разг.tirar dentro la pancia

    8) ( прибрать) ravviare vt, riordinare vt, mettere in ordine; fare le pulizie

    убра́ть комнату — fare / riordinare la stanza

    9) ( украсить) (ad)ornare vt, addobbare vt, acconciare vt

    убра́ть цветами — ornare di fiori

    10) ( уничтожить) eliminare vt, far fuori прям. и перен.
    * * *
    v
    1) gener. far fuori, levare (q.c.) di mezzo (что-л.)
    2) colloq. fare fuori

    Universale dizionario russo-italiano > убрать

  • 4 убрать

    Русско-казахский словарь > убрать

  • 5 убрать


    сов.
    1. кого-что (унести, принять) Iупхын, тепхыжьын
    убрать посуду со стола хьакъу-шыкъухэр столым тепхыжьын
    2. что (урожай) Iупхыжьын, уугъоижьын
    убрать хлеб с полей губгъом илъ коцыр Iупхыжьын
    3. что (привести в порядок) зэIыпхын
    убрать комнату унэр зэIыпхын
    4. кого-что (украсить) бгъэкIэрэкIэн, бгъэдэхэн
    убрать зал цветами залыр къэгъагъэхэмкIэ бгъэкIэрэкIэн
    5. что (поместить, спрятать куда-л.) дэплъхьан, дэбгъэуцон, чIэплъхьан, чIэбгъэуцон
    убрать книги в шкаф тхылъхэр шкафым дэплъхьан

    Русско-адыгейский словарь > убрать

  • 6 убрать

    совер.
    1. бафснайын, афснайын

    убрать посуду со стола – мигæнæнтæ фынгæй афснайын

    убрать хлеб с полей – хор хуымтæй бафснайын

    2. (украсить) саразын, сфæлындын

    кабинет был убран со всевозможною роскошью – кабинет алыхуызон хъæздыгдзинадæй фæлыст уыд

    3. (взять) айсын, аиуварс кæнын, бафснайын

    Уберите отсюда щенка! – Къæбылайы ардыгæй айсут!

    Русско-иронский словарь > убрать

  • 7 убрать

    уберу, убершь, παρλθ χρ. убрал
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. убранный, βρ: убран
    κ. -а, -о ρ.σ.μ.
    1. παίρνω•

    убрать со стола παίρνω τα πιατικά κλπ, από το τραπέζι (μετά το φαγητό).

    || βραχύνω, κοντεύω, μαζεύω, στενεύω, αφαιρώ το περίσσιο μέρος•

    убрать платье в талии μαζεύω το φόρεμα στη μέση•

    -подол на два сантиметра κοντεύω τον ποδόγυρο κατά δυο πόντους.

    2. αφαιρώ, βγάζω, περικόπτω, απορρίπτω (από κείμενο, έργο κ.τ.τ,).
    διώχνω, εκδιώκω•

    -ите его из комнаты πάρτε τον (βγάλτε τον) έξω από το δωμάτιο.

    || παίρνω για εξόντωση, εξοντώνω, φονεύω.
    3. συγκομίζω, συλλέγω, μαζεύω, σηκώνω•

    убрать вес хлеб с полей μαζεύω (σηκώνω) όλο το σιτάρι από τα χωράφια.

    4. βγάζω, θέτω σε αδράνεια, σταματώ τη λειτουργία•

    убрать всла βγάζω τα κουπιά-убрать паруса μαζεύω τα πανιά (σκάφους).

    5. τοποθετώ, βάζω•

    убрать бумаги в ящик παίρνω τα χαρτιά και τα βάζω στο συρτάρι.

    || μαζεώ, περιστέλλω•

    убери тво брюхо, мешает мне пройти μάζεψε την κοιλιά σου, με εμποδίζει να περάσω.

    || συμπερ ιλαβαίνω, κάνω να χωρέσει•

    все слова в одну строчку συμπερ ιλαβαίνω όλες τις λέξεις σε μια σειρά.

    6. (απλ.) τρώγω, κατεβάζω•

    за троих убрать суп για τρεις θα φάω σούπα.

    7. τακτοποιώ, συγυρίζω, διευθετώ, ευτρεπίζω•

    убрать постель συγυρίζω το κρεβάτι•

    убрать комнату συγυρίζω το δωμάτιο.

    || παλ. στολίζω• καλοντύνω• λουσάρω. || καλλωπίζω, κοσμώ.
    1. φεύγω, αναχωρώ•

    он -лся от сюда αυτός έφυγε απ εδώ.

    2. τελειώνω•

    вовремя, убрать с сенокосом έγκαιρα τελειώνω τη χορτοκοπή.

    3. συγυρίζομαι, τακτοποιούμαι, διευθετούμαι, ευτρεπίζομαι.
    4. στολίζομαι, καλοντύνομαι, λουσάρομαι• καλλωπίζομαι.
    5. χωρώ, συμπεριλαβαίνομαι•

    все слова -лись в одну строчку όλες οι λέξεις συμπερ ιλήφτηκαν σε μια σειρά (γραμμή).

    Большой русско-греческий словарь > убрать

  • 8 убрать

    сов.
    1. кого-что бардоштан, бурдан, дур кардан, баровардан; хориҷ кардан; убрать стол из комнаты мизро аз хона баровардан
    2. что кам (кӯтоҳ, танг) кардан; убрать подол платья на два сантиметра домани куртаро ду санти­метр кӯтоҳ кардан
    3. что бардоштан, партофтан, баровардан; убрать две главы из повести аз повесть ду бобро пар­тофтан; убрать из списка отсутствующих ғоибонро аз рӯйхат баровардан //(уничтожить) нест (маҳв) кардан, куштан 4, что с.-х. ғундоштан, ҷамъ овардан, хосилро ғундощтан; убрать к сроку хлеб ғалларо дар муддаташ ғундоштан
    5. что ҷудо кардан, бароварда партофтан, гирифтан; убрать вёсла белҳои каиқро гирифтан; убрать паруса бодбонҳоро фуровардан
    6. что пинхон кардан, ғундошта гирифтан, гирифта ба ҷои дигар мондан; убрать бумаги в стол коғазхоро ғундошта ба даруни ғалладони стол мондан
    7. что рӯбучин кардан, ба тартиб овардан; комнату хонаро рӯбучин кардан
    8. кого-что уст. и прост, зебу зинат додан, оро (орою торо) додан; убрать невесту арӯсро орою торо додан; убрать покойника ба мурда либос пӯшондан
    9. кого-что оро (зинат, ороиш) додан; убрать портрет цветами суратро бо гулҳо оро (зинат) додан

    Русско-таджикский словарь > убрать

  • 9 sklidit obilí

    České-ruský slovník > sklidit obilí

  • 10 нянь

    1) хлеб, хлеба; жито || хлебный; для хлеба ( о зерне); зерновой;

    нянь амбар — хлебный амбар;

    нянь кӧдзаяс — хлебные посевы; нянь кӧрым — зерновой фураж; нянь вӧдитны — сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; нянь заготовитӧм — хлебозаготовки; нянь идравны — убрать хлеб, убрать хлеба; нянь изны — смолоть зерно; нянь кисьтавны йӧртӧдъясӧ — сыпать хлеб ( зерно) в закрома; нянь уджавны —
    а) производить хлеб;
    б) см. нянь вӧдитны;
    нянь уджалысь — хлебороб, хлебопашец

    2) хлеб; мн. хлебы; коврига || хлебный; для хлеба ( о печёном хлебе);

    еджыд нянь — белый хлеб;

    сьӧд нянь — чёрный хлеб; пувъя нянь — пирог с брусникой; рудзӧг кӧтаса ид нянь — ячневый хлеб на ржаной закваске; уль нянь —
    а) сырой хлеб, сырое тесто;
    б) непропечённый хлеб;
    шобді нянь — пшеничный хлеб;
    нянь дук — хлебный дух, запах ( печёного) хлеба; нянь зыр — лопата для сажания хлебов в печь; нянь корка — хлебная корка, корка хлеба; нянь куд — хлебница (лукошко для хранения хлеба, ложек, салфетки и т.п.); нянь лавка — булочная; нянь пурт — хлебный нож, нож для хлеба; нянь пыркысь — хлебные крошки, крошки хлеба; нянь сьӧмӧс — хлебный мякиш; нянь тор — кусок хлеба; нянь вайлыны — потчевать хлебом-солью ( зашедшего в дом); няньтӧг сёйны — есть без хлеба; дась нянь сёйны — быть дармоедом, тунеядцем (букв. есть готовый хлеб); дась нянь сёйысь — дармоед, тунеядец; нахлебник; нянь сор сёйны — есть с хлебом зӧр нянь - не нянь, ид нянь - джын нянь, рудзӧг нянь - тыр нянь — посл. овсяный хлеб - не хлеб, ячневый хлеб - наполовину хлеб, ржаной хлеб - настоящий хлеб; кутшӧм нянь сёян, сэтшӧм и лоан — погов. какой хлеб будешь есть, таков и будешь ( сам) соотв. с кем поведёшься, от того и наберёшься; нянь бердӧ шыр век волӧ — погов. был бы хлеб, а мыши будут; нянь куд дорад отсасьӧны нин — погов. у хлебницы они уже помощники соотв. один с сошкой, а семеро с ложкой; нянь сёйӧмӧн бырӧ, паськӧм новлӧмӧн киссьӧ — погов. хлеб кончается, когда его ешь, а одежда изнашивается, когда её носят; нянь сёян вежӧрыд ӧд быдӧнлӧн эм — погов. столько ума, чтобы хлеб есть, у каждого найдётся соотв. каков ни будь урод, а хлеб несёт в рот; нянь сёян вомыд быдӧнлӧн ӧткодь — погов. рот, которым едят, у всех одинаков ( всем пища нужна)

    3) тесто; хлеб;

    нянь шомӧс — квашня, кадка для теста;

    нянь кӧтны ( или лойны) — творить тесто, замесить тесто; поставить хлеб; нянь олӧ — тесто бродит ◊ Ас нянь вылӧ петны — начать самостоятельную жизнь (букв. уйти на свой хлеб); нянь гаг — хлебный жук (о человеке, чаще ребёнке, без пользы переводящем хлеб); дармоед; нянь куд видзысь — шутл. охраняющий лукошко с хлебом (о беспомощном, нетрудоспособном человеке, ребёнке); нянь куд ректысь — иждивенец; менам челядьыс ставыс на нянь куд видзысьяс — мои дети ещё очень маленькие; няньӧн эн верд — хлебом не корми ( о большом пристрастии к чему-л); няньӧн эн верд, а велӧдчыны лэдз — хлебом не корми, а отпусти учиться; нянь няръян — обжора

    Коми-русский словарь > нянь

  • 11 нянь

    1) хлеб, хлеба, зерно || хлебный, зерновой; \нянь сусек хлебный закром; \нянь быдтicь хлебороб, хлебопашец; \нянь вöдитны сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; \нянь дзимлявны убрать хлеб; \нянь заптöм хлебозаготовки; \нянь изны смолоть зерно 2) хлеб || хлебный; сьöд \нянь чёрный хлеб; уль \нянь сырой хлеб, непропечённый хлеб; чочком \нянь белый хлеб; шогді ( шогдівöй) \нянь пшеничный хлеб; \нянь доз хлебница (из луба); \нянь дук запах хлеба; \нянь пурт нож для хлеба; \нянь сьöвмöс хлебный мякиш; \нянь тор кусок хлеба; \нянь трöпич ( дöра). салфетка (холстина) для хлеба; \нянь човпан каравай хлеба; \нянь ярушник ячневый каравай; \нянь пöжаланін хлебопекарня; \нянь пöжалicь пекарь; \нянь пöжалöм хлебопечение; сёйны \нянь-тöг есть что-л. без хлеба; сёйны \нянь сорöн есть что-л. с хлебом; зöр \нянь - не \нянь, ид \нянь - джын \нянь, рудзöг \нянь - тыр \нянь погов. овсяный хлеб- не хлеб, ячневый хлеб- наполовину хлеб, ржаной хлеб- настоящий хлеб 3) тесто; \нянь кöтны замесить тесто; \няньыс ловзьöма тёсто поднялось; \нянь лэбö тёсто бродит. \нянь öн-солöн пантавны встретить радушно, встретить хлебом-солью; готовöй \нянь сёйись дармоед, нахлебник; \нянь гаг хлебный жук (о том, кто любит есть хлеб)

    Коми-пермяцко-русский словарь > нянь

  • 12 lo

    I - en

    ta loen fra Enenen —

    б) перен. быть победителем (в соревновании)
    II - a (-en)
    III -a (-en), -er
    необмолоченный хлеб, хлеб в снопах, жнитво
    IV -a (-en), -er

    V pret — от le II

    Норвежско-русский словарь > lo

  • 13 идравны

    перех.
    1) убрать ( урожай);

    град выв пуктас идравны — убрать овощи;

    идравны нянь — убрать хлеб; нянь идралан (прич.) комбайн — хлебоуборочный комбайн; турун идралан машина — сеноуборочная машина

    2) прибрать, убрать где-л;

    керка пытшкӧс идравны — прибрать в доме;

    идравны пызан — прибрать на столе; идравтӧг (деепр.) кольны — оставить неприбранным; идрав ассьыд кӧлуйтӧ — убери свои вещи;

    см. тж. пелькӧдны
    3) хоронить; захоронить;

    поконикӧс идравны — захоронить покойника;

    4) обрядить обл.;

    Коми-русский словарь > идравны

  • 14 nokopt

     (nokoptju, nokop; nokoptu) убрать, убирать; n. galdu убрать со стола; n. labību убрать хлеб с полей

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > nokopt

  • 15 бафснайын

    1) убрать, собрать

    хор æнæ дзæгъæл сæфтытæй бафснайын – убрать хлеб без потерь

    Иронско-русский словарь > бафснайын

  • 16 nokopt laukus

    Latviešu-krievu vārdnīca > nokopt laukus

  • 17 csűr

    pajta,fészer
    амбар
    * * *
    +1
    ige. [\csűrt, \csűrjön] 1. ld. csűr-csavar;
    2.

    rep. jobbra \csűri a gépet — повернуть самолёт направо при помощи элеронов

    +2
    fn. [\csűrt, \csűrje, \csűrök] (gabonának) амбар, рига; (szénának) сенник; (gazdasági eszközöknek, szekérnek) сарай;

    gabonát rak a \csűrbe — убирать/убрать хлеб в амбар

    Magyar-orosz szótár > csűr

  • 18 тӱредмаш

    тӱредмаш
    Г.: тӹредмӓш
    сущ. от тӱредаш
    1. стрижка, подстригание

    Шорык тӱредмаш стрижка овец.

    Шке шонем: кузе гына ӱп тӱредмаште намысыш пураш огыл? М. Шкетан. Сам думаю: как бы не осрамиться при стрижке волос?

    2. жатва; уборка хлебных злаков путём срезания их стеблей под корень; время уборки; место, где жнут

    Комбайн дене тӱредмаш жатва комбайнами;

    шурно тӱредмаш жатва хлебов.

    Кызыт тӱҥ вийым тӱредмашке колтена, эн ончыч мӱндыр пасула гыч киндым поген налаш кӱлеш. «Ончыко» Сейчас основные силы направляем на жатву, в первую очередь надо убрать хлеб с дальних полей.

    Эрла тӱредмаште изи концертым ышташ кӱлеш. Н. Арбан. Завтра там, где жнут, надо поставить небольшой концерт.

    Сравни с:

    тӱредме

    Марийско-русский словарь > тӱредмаш

  • 19 тӱредмаш

    Г. тӹ ре́дмӓ ш сущ. от тӱ редаш
    1. стрижка, подстригание. Шорык тӱ редмаш стрижка овец.
    □ Шке шонем: кузе гына ӱп тӱ редмаште намысыш пураш огыл? М. Шкетан. Сам думаю: как бы не осрамиться при стрижке волос?
    2. жатва; уборка хлебных злаков путем срезания их стеблей под корень; время уборки; место, где жнут. Комбайн дене тӱ редмаш жатва комбайнами; шурно тӱ редмаш жатва хлебов.
    □ Кызыт тӱҥвийым тӱ редмашке колтена, эн ончыч мӱ ндыр пасула гыч киндым поген налаш кӱ леш. “Ончыко”. Сейчас основные силы направляем на жатву, в первую очередь надо убрать хлеб с дальних полей. Эрла тӱ редмаште изи концертым ышташ кӱ леш. Н. Арбан. Завтра там, где жнут, надо поставить небольшой концерт. Ср. тӱ редме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱредмаш

  • 20 хор

    хоры куысты совхоз – зерновой совхоз

    хоры зайæгхал – хлебный злак

    хоры къозо – бот. головня

    хортæ сисын – собрать урожай (букв. снять хлеба)

    хор æфснайын – убрать урожай

    хор тауын – сеять зерно

    æндæр хор æндæр ад кæны – погов. другой хлеб имеет другой вкус

    Иронско-русский словарь > хор

См. также в других словарях:

  • УБРАТЬ — УБРАТЬ, уберу, уберёшь, прош. вр. убрал, убрала, убрало, совер. (к убирать). 1. что. Взяв, унести. Убрать посуду со стола. || Снять, свернуть. Убрать паруса. 2. перен., кого что. Снять с должности, уволить (прост. фам.). || Выгнать, удалить… …   Толковый словарь Ушакова

  • Хлеб — имя существительное (фильм) — Хлеб имя существительное Режиссёр Григорий Никулин Автор сценария Михаил Алексеев Григорий Никулин В главных ролях Кирилл Лавров Сергей Никоненко Наталья Сайко Нина Русланова …   Википедия

  • Хлеб — имя существительное — Режиссёр Григорий Никулин Автор сценария Михаил Алексеев Григорий Никулин В главных ролях Кирилл Лавров Сергей Никоненко Наталья Сайко Нина Русланова …   Википедия

  • Хлеб и розы (фильм — Хлеб и розы (фильм, 2000) Хлеб и розы Bread and Roses Жанр драма …   Википедия

  • Хлеб, золото, наган (фильм) — Хлеб, золото, наган Жанр приключения Режиссёр Самвел Гаспаров Автор сценария Роберт Святополк Мирский В главных ролях Владимир Борисов Ольга Гаспарова Юрий Григорьев Олег Корчиков …   Википедия

  • Хлеб - имя существительное (фильм) — Хлеб имя существительное Режиссёр Григорий Никулин Автор сценария Михаил Алексеев Григорий Никулин В главных ролях Кирилл Лавров Сергей Никоненко Наталья Сайко Нина Русланова Оператор Сергей Астахов …   Википедия

  • Хлеб - имя существительное — Режиссёр Григорий Никулин Автор сценария Михаил Алексеев Григорий Никулин В главных ролях Кирилл Лавров Сергей Никоненко Наталья Сайко Нина Русланова Оператор Сергей Астахов …   Википедия

  • Хлеб, масло и варенье (фильм) — Хлеб, масло и варенье Pane Burro E Marmellata Жанр комедия Режиссёр Джорджо Капитани В главных ролях   Страна Италия Год …   Википедия

  • убрать — уберу, уберёшь; убрал, ла, ло; убранный; убран, а и а, о; св. 1. что. Собрать после созревания (о полевых культурах, урожае). У. хлеб, зерновые, огородные культуры. Надо у. урожай до наступления холодов. Хлеба в некоторых районах ещё не убраны.… …   Энциклопедический словарь

  • убрать — уберу/, уберёшь; убра/л, ла/, ло; у/бранный; у/бран, а/ и а, о; св. см. тж. убирать, убираться, убирание, уборка 1) а) что Собрать после соз …   Словарь многих выражений

  • КОМБАЙН — сложная уборочная машина, производящая одновременно срезание хлеба, его обмолот и очистку зерна. К. состоит из трех основных частей: хедера, молотилки и мотора. Изготовляются К. у нас на трех заводах: в Ростове ( Сталинец № 1 ), в Запорожье (… …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»